咏怀诗之六十三
◆ 阮籍
多慮令志散,寂寞使心憂。
翱翔觀陂澤,撫劍登輕舟。
但願長閒暇,後歲復來遊。
Songs of My Heart
(VXIII)
东山 译
Too many worries obscure your will,
Forlornness anguishes the heart still.
Wandering blithely as a cloud I saw a fair lake,
Holding my sword I boarded an excursion ark.
How I wish my life as leisurely as this all the time,
And enjoy touring here again in years to come.
【诗作者简介】
(原载《海外南开人》84期, 08/22/2014)
| Contact 联系| Last Revised 01/29/2021 | ©2008-2014 OURENGLISH, NONPROFIT WEBSITE | POWERED BY BLUEHOST.COM