|
---|
被国际组织标为"中国台湾省" 台当局要求更改遭拒 转自《多维新闻》 May 27, 2019
全球风能组织(Global Wind Organization, GWO)近日被指在学员资料登录页面,将台湾标注为“中国台湾省”。台外事部门向GWO“抗议”并要求“更正”,对方则回应称,这是采用国际标准组织(ISO)所列的国家代码称呼台湾地区,就是“中国台湾省”。 据台媒风传媒5月25日消息,今年2月,有人发现在GWO登录学员训练资料网站(WINDA)中,会员国籍选项里台湾被列为“中国台湾省”(Taiwan, Province of China),因此向台行政部门反映。 台外事部门通过代表处向位于丹麦的GWO提出更正要求。而GWO回应称,这是采取与联合国及国际标准组织一致的方法称呼台湾,台外交部随后仍多次向GWO提出更改要求,均被拒绝。 据悉,GWO是一家由风力涡轮机制造商和所有者创建的非盈利组织,其成员致力于在风电行业建立一个无伤害的工作环境,为安全培训和紧急程序制定共同的国际标准。 风传媒致信向GWO求证此事,GWO表示,为了与国际标准接轨,登录系统是采用ISO3166标准中的国家代码列出国名,而ISO标准中即注明为“中国台湾”。 至于是否“受到中国大陆会员的压力”,GWO明确否认,称从未与中国大陆会员讨论国名问题,资料库建置时也还没有中国大陆会员加入。 GWO强调,采用ISO标准没有政治因素。 据悉,将台湾标注为“中国台湾省”的情况已多次发生。此前,谷歌地图将“台湾图书馆”的地标更名为“中国台北图书馆”;台湾新北市林口区万豪旗下的亚昕福朋喜来登酒店WiFi网络中,台湾称呼改为“中国台湾”,旗帜也由“青天白日旗”改成了五星红旗;举办托福(TOEFL)考试的美国教育测验服务社也不例外,官网涉台标注也改为“中国台湾”;甚至蔡英文2018年8月过境美国时,在洛杉矶入住的洲际酒店,其官网上的台湾标注也写着“中国台湾”;今年2月,世界移动通信大会在西班牙举行,报名网站以“台湾/中国一省”称呼台湾地区。 CHINESE 一字是由如下字的字首组成的:
Confident (有信心)、
Honest (诚实)、
Intelligent (有智慧)、
Noble (高尚)、
Excellent (卓越)、
Sympathetic (有同情心)、
Elegant (优雅)
把以上这些英文字的第一个字母放一起就是:CHINESE ━ 中国人
|
南开外文系英语专业1965届纪念网及各系各届校友/各界朋友信息交流网站
|
---|