郴衡道中①
1918年春,参加护法之役②,在郴衡道中闻十月革命胜利作。
作者 林伯渠
春风作态已媚人,路引平沙履迹新。
垂柳如腰欲曼舞,碧桃有晕似轻颦。
恰从现象能摸底,免入歧途须趱行。
待到百花齐放日,与君携手共芳晨。
【注释】①郴衡:湖南省的郴州与衡阳。②护法之役:1917年7月,北洋军阀段祺瑞在以武力驱逐保皇党人张勋后执掌北京政权,他对内实行封建专制独裁,对外投靠日本帝国主义,废止辛亥革命后由孙中山先生主持制定的《临时约法》,拒绝恢复国会,激起了全国人民一片反对。孙中山坚持民主革命立场,毅然在广州举起“护法”旗帜,成立护法军政府,组织“非常国会”,发动了讨伐段祺瑞的护法战争。
On the Way from Chenzhou to Hengyang
- On Hearing the victory of the Russian October Revolution on my way from Chenzhou to Hengyang duỉng the campaign to safeguard the Republic Constitution, Spring 1918
东山 译
We're charmed by the vernal wind varyingting poses of beauty,
It leaves fresh trails of sand on its way.
Drooping willows are dancing like a slender-waist lady,
Green peach trees blossoming pink as the legendary belle.
The truth can be touched through observing the phenomena,
We must speed up the march and avoid going astray.
On the day when hundreds of flowers are in bloom,
We'll hand in hand enjoy the festivity on a fragrant morn.
|