首页 Home | 健康 Health |
大千世界 The World |
校友之窗 Alumni |
文学与翻译 Lit&Trans |
老师领导 Teachers |
65届毕业生 Graduates |
温故篇 Poetry |
摄影 Photos |
关于本网 About Us |
---|
华裔学生在美国被关押5天 获赔400万美元(附英文稿) 美国加州大学圣地亚哥分校一名23岁华裔学生去年被美国缉毒署拘禁后遭遗忘,在狱中被关押5天没吃没喝,靠喝尿液维生。其律师7月30日表示,已经与缉毒署已达成和解,将获赔410万美金。 从监狱出来后,丹尼尔在圣地亚哥医院住院5天接受治疗。其后缉毒署向他公开道歉,而他坚持要提出起诉,索偿二千万美元。2013年7月30日,他的律师表示,已经与缉毒署协议和解,缉毒署将赔付410万美元。 丹尼尔的律师称,政府已经表明责任,并且向丹尼尔道歉,还将改变缉毒署临时监狱的安全监察政策。她说“发生在丹尼尔身上的悲剧不应在地球上任何其他人身上发生。” 缉毒署发言人称该机构正在对事件进行调查,关于和解的传闻应当向司法部求证。根据缉毒署的声明,包括丹尼尔在内,该机构共关押了9人,查出了1.8万片摇头丸、大麻以及其它致幻药品等。 US man 'abandoned' in US jail gets $4m in compensationA university student in the US city of San Diego has received $4.1m (£2.7m) from the US government after he was abandoned for more than four days in a prison cell, his lawyer said. Daniel Chong said he drank his urine to stay alive, tried to carve a message to his mother on his arm and hallucinated. He was held in a drug raid in 2012, but told he would not be charged. Nobody returned to his cell for four days. The justice department's inspector is now investigating what happened. Mr Chong, now 25, said he slid a shoelace under the door and screamed to get attention before five or six people found him covered in his faeces in the cell at the Drug Enforcement Administration's (DEA) San Diego headquarters. After Mr Chong was rescued, he spent five days in hospital recovering from dehydration, kidney failure, cramps and a perforated oesophagus. He also lost 15lb (7kg). 'Horrible accident'Mr Chong was one of nine people detained in the raid in April 2012. Authorities determined that they would not pursue charges after questioning him. One of Mr Chong's lawyers said a police officer then put him in the holding cell and told him: "We'll come get you in a minute." Mr Chong said he thought he was forgotten by mistake. "It sounded like it was an accident - a really, really bad, horrible accident," he said. The 5-by-10-foot (1.5-3m) cell had no windows and Mr Chong had no food or water while he was trapped inside for four-and-a-half days. Mr Chong said he started hallucinating on the third day. He urinated on a metal bench so he could have something to drink. He also unsuccessfully tried to set off a fire sprinkler to draw attention of the DEA authorities. "I didn't just sit there quietly. I was kicking the door yelling," he was quoted as saying by the Associated Press news agency. "I even put some shoestrings, shoelaces through the crack of the door for visual signs. I didn't stay still, no, I was screaming." At one point, Mr Chong admitted, he thought he was going to die. He broke his eyeglasses by biting into them and tried to carve a "Sorry Mom" farewell message. He managed to finish an "S". DEA spokeswoman Allison Price confirmed that the $4.1m settlement had been reached, without providing further details, according to the AP. The incident prompted the head of the DEA to issue a public apology last May, saying he was "deeply troubled" by the incident. Mr Chong's lawyer said that as a result of the incident the DEA had introduced new policies for detention, including checking cells daily and installing cameras inside them. Mr Chong, now an economics student at the University of California, says he plans to buy his parents a house. |
|
---|